Латынь и современный итальянский

IDEM CON PATATE или PRO латынь.

Как она живет в современном итальянском языке, делая его еще богаче и интереснее.

👉Idem con patate - эту шутливую фразу можно услышать, когда говорящий выражает полное согласие с тем, кто высказался раньше.

В основе лежит латинское idem – то же, так же.

Но корни этого любопытного выражения нужно искать не в академических словарях, а в меню дешевых ресторанов, где блюда обычно перечислялись в такой последовательности: сначала блюдо с традиционным гарниром, а строкой ниже указывали то же самое блюдо, но уже с другим гарниром.

Если на выбор предлагался картофельный гарнир, соответственно просто писали idem con patate. Поскольку при любом гарнире цена оставалась той же самой, idem con patate стало обозначать так же, то же самое.

Che giornata! Pioggia per tutto il viaggio di andata e idem con patate al ritorno...Что за день! Туда ехали – все время лил дождь, обратно – то же самое.

Ad hoc = к этому случаю, очень часто используется в современном бизнес-языке, подчеркивая необходимость создания чего-то специального и подходящего именно для текущего момента:

Abbiamo preparato un piano di marketing ad hoc per il lancio del nuovo prodotto, tenendo conto delle specifiche esigenze del nostro target di clientela - мы приготовили специальный маркетинговый план для запуска нового продукта с учетом особых требований ЦА.

In primis - в первую очередь, я это выражение почерпнула из телефонного разговора со своим банковским менеджером.

А вот, что услышала за бокалом Шардоннэ от своей миланской подруги. Речь шла о моей квартирной хозяйке, о том, что мне нужно от нее получить письменное, а не устное подтверждение.

И подруга моя за выдала: verba volant, scripta manent. Что знакомо всем читателям Булгакова - слова улетают, рукописи не горят.

Sic transit gloria mundi - так проходит слава мирская. Выражение напоминает о непостоянстве мира и о том, как важно наслаждаться каждым моментом.

Ad majora - это латинское выражение, которое можно перевести как "к большему" или "к более важным вещам" на русском языке. Это фраза, используемая для пожелания успехов в будущем или для побуждения к стремлению к высшим целям и достижениям.

Латынь и рождение итальянского - тема первой лекции на курсе "Культурный код".

Также на лекции я расскажу:

➡️ о наследии Римской империи в современной Италии: памятники, дошедшие до наших дней

➡️ об интересных людях Древнего Рима и о том, чему мы можем у них поучиться.

А также вы узнаете другие латинские выражения, до сих пор использующиеся в итальянском языке.

Как вы поняли из моего поста, люди культурные и образованные ими пользуются совершенно естественно, поэтому если хотите быть на уровне и поддержать разговор - советую пополнить словарный запас 🤗.

Previous
Previous

Сериалы для изучения итальянского

Next
Next

Всё, что нужно знать об итальянских глаголах.